Signification du mot "a new broom sweeps clean, but the old brush knows all the corners" en français

Que signifie "a new broom sweeps clean, but the old brush knows all the corners" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

a new broom sweeps clean, but the old brush knows all the corners

US /ə nuː bruːm swiːps kliːn, bʌt ði oʊld brʌʃ noʊz ɔːl ðə ˈkɔːrnərz/
UK /ə njuː bruːm swiːps kliːn, bʌt ði əʊld brʌʃ nəʊz ɔːl ðə ˈkɔːnəz/
"a new broom sweeps clean, but the old brush knows all the corners" picture

Expression Idiomatique

balai neuf balaie bien, mais le vieux connaît les coins

a proverb meaning that new leaders or employees often make big changes, but experienced ones have valuable knowledge of how things really work

Exemple:
The new manager is changing everything, but remember: a new broom sweeps clean, but the old brush knows all the corners.
Le nouveau manager change tout, mais n'oubliez pas : balai neuf balaie bien, mais le vieux connaît les coins.
They hired a young consultant, but they kept the senior advisor because a new broom sweeps clean, but the old brush knows all the corners.
Ils ont embauché un jeune consultant, mais ont gardé le conseiller principal car balai neuf balaie bien, mais le vieux connaît les coins.